Contacta con nosotros en info@licreatura.com

LAS PARTES DEL CUERPO: NI MÍAS NI TUYAS NI SUYAS

LAS PARTES DEL CUERPO: NI MÍAS NI TUYAS NI SUYAS
julio 22, 2016 Sara Díaz

Con frecuencia encontramos en español expresiones como «Ronaldo, operado con éxito de su rodilla derecha» o «El herido presentaba quemaduras en el 70 % de su cuerpo». Esto es como las mentiras, no por mucho que las repitamos se convierten en verdad.

Este uso de los adjetivos posesivos para indicar –o más bien para remarcar– la pertenencia de las partes del cuerpo es totalmente inadecuado. Lo correcto en los ejemplos anteriores  sería «Ronaldo, operado con éxito de la rodilla derecha» o «El herido presentaba quemaduras en el 70 % del cuerpo». Parece bastante obvio que la rodilla operada es la de Ronaldo y no la de su primo, al igual que las quemaduras del herido no podrían estar en el cuerpo de otro –para su desgracia–.

La cuestión es que el uso de los posesivos es redundante e innecesario a la hora de referirnos a las partes del cuerpo (cabeza, ojos, pierna, mano…). Dicha redundancia se hace más evidente  cuando la posesión queda indicada por el pronombre (me, te, le):

«Me lavo mis manos»

«¿Te has afeitado tu barba?»

«A mi hermano le han extraído su muela»

Lo que sí es adecuado en estos casos es el uso de los artículos (el, la):

«Me lavo las manos»

«¿Te has afeitado la barba?»

«A mi hermano le han extraído la/una muela»

¿Conseguirás enmendar tus errores o seguirás lavándote tus manos?

Sara Díaz

Licenciada en Filología Hispánica, correctora de textos por vocación y de formación, colaboro en Licreatura con mis píldoras mataerratas.

Comments (2)

  1. Cristian 2 años hace

    Gracias por estas píldoras, me están haciendo aprender mucho. Saludos.

Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*